W3C logo
slanted W3C logo

Cover page images (keys)

国境のない WebIT ビジネスを勝ち抜くために W3C 国際化活動

スライド:http://www.w3.org/2005/Talks/1122-orf-i18n/

佐々木 フェリクス, <fsasaki@w3.org>

国際化とは何か

商品:ブラウザー、エディター、問い合わせ言語、…

あらゆる商品の国際化に必要な標準:

Unicode について

Unicode について

Unicode をどこで使うかというと、…

文章:

Unicode について

Unicode をどこで使うかというと、…

http://点心和烤鸭.w3.mag.keio.ac.jp

商品:ブラウザー、エディター:
テキストの方向性

標準: UNICODEの双方向アルゴリズム

左-右用字系である英語と、右-左用字系であるヘブライ語が含まれる例。
コンピュータに保存される順序:

english1 HEBREW2 english3 HEBREW4 english5 HEBREW6

UNICODEの双方向アルゴリズムによる正しいプレゼンテーション:

english1 2WERBEH english3 4WERBEH english5 6WERBEH
         <------          <------          <------
            H                H                H
------------------------------------------------->
                       E

HTMLにおけるテキスト方向の標準

商品:ブラウザー、エディター:
ルビ

ルビの標準:Ruby Annotation

<ruby>
 <rb>慶應義塾大学</rb>
 <rt>けいおうぎじゅくだいがく</rt>
</ruby>

プレゼンテーション:

ルビのプレゼンテーション

商品:問い合わせ言語
(例:XQuery)

U+00E7 `ç`
U+0063 `c` U+0327 `¸`

標準:テキスト操作における文字列の同一性や事前統一正規化を規定する
Character Model for the World Wide Web 1.0: Normalization

商品:問い合わせ言語
(例:XQuery)

Strasse = Straße
Strasse != Straße

XQueryの一例:Collation='http://example.com/collation/German'

compare('Strasse', 'Straße', 'http://example.com/collation/German')

商品:データーベース

時刻を含むデータ:

商品:データーベース

商品:Web サービス

Web サービスの国際化:ロケール(言語や地域ごとに異なる記号、日付、通貨などの表記の規則)を取り扱うWeb サービス

<i18n:international>
  <i18n:locale>en-US</i18n:locale>
  <i18n:preferences>
    <ldml:collation>
      <ldml:alias source="de_DE" type="phonebook"/>
    </ldml:collation>
  </i18n:preferences>
</i18n:international>

Web サービスの国際化の草案:
Web Services Internationalization (WS-I18N)

商品:あらゆる文章

<book>
 <head>...</head>
 <body>
  <p its:translate="yes">And he said: you need
   a new <quote its:translate="no">motherboard</quote>
  </p> ... 
 </body>
</book>

結論