Original by Markus Kuhn, adapted for HTML by Martin Dürst.

(Excerpt of the Nativity story, Luke 1.-2., from: The Gospels and Psalter.
Synodal Typography, St. Petersburg, 1904. In Russian, with old orthography
and combining accents. Prepared by Serge Winitzki.)

Новый завѣтъ Господа нашего Іисуса Христа и Псалтирь. Сѵнодальная
типографія, Санктъ-Петербургъ, 1904.

	Луки

Глава 1

... [64] И тотчасъ разрѣшились уста его и языкъ его, и онъ сталъ
говорить, благословляя Бога. [65] И былъ страхъ на всѣхъ живущихъ
вокругъ нихъ; и разсказывали обо всемъ этомъ по всей нагорной странѣ
Іудейской. [66] Всѣ слышавшіе положили это на сердцѣ своемъ и говорили:
что̀ будетъ младенецъ сей? И рука Господня была съ нимъ. [67] И
Захарія, отецъ его, исполнился Святаго Духа и пророчествовалъ, говоря:
[68] благословенъ Господь Богъ Израилевъ, что посѣтилъ народъ Свой и
сотворилъ избавленіе ему, [69] и воздвигъ рогъ спасенія намъ въ дому
Давида, отрока Своего, [70] ка́къ возвестилъ устами бывшихъ отъ века
святыхъ пророковъ Своихъ, [71] что спасетъ насъ отъ враговъ нашихъ и
отъ руки всѣхъ ненавидящихъ насъ; [72] сотворитъ милость съ отцами
нашими и помянетъ святый завѣтъ Свой, [73] клятву, которою клялся Онъ
Аврааму, отцу нашему, дать намъ, [74] небоязненно, по избавленіи отъ
руки враговъ нашихъ, [75] служить Ему въ святости и правдѣ предъ Нимъ
во всѣ дни жизни нашей. [76] И ты, младенецъ, наречешься пророкомъ
Всевышнего, ибо предъидешь предъ лицемъ Господа приготовить пути Ему,
[77] дать уразумѣть народу Его спасеніе въ прощеніи грѣховъ ихъ, [78]
по благоутробному милосердію Бога нашего, которымъ посетилъ насъ
Востокъ свыше, [79] просветить сидящихъ во тьмѣ и тѣни смертной,
направить ноги наши на путь мира. [80] Младенецъ же возрасталъ и
укрѣплялся духомъ, и былъ въ пустыняхъ до дня явленія своего Израилю.

Глава 2

[1] Въ тѣ дни вышло отъ кесаря Августа повелѣніе сдѣлать перепись по
всей землѣ. [2] Эта перепись была первая въ правленіе Квиринія Сиріею.
[3] И пошли всѣ записываться, каждый въ свой городъ. [4] Пошелъ также и
Іосифъ изъ Галилеи, изъ города Назарета, въ Іудею, въ городъ Давидовъ,
называемый Виѳлеемъ, потомучто онъ былъ изъ дома и рода Давидова, [5]
записаться съ Маріею, обрученною ему женою, Которая была беременна. [6]
Когда же они были тамъ, наступило время родить Ей; [7] и родила Сына
своего Первенца, и спеленала Его, и положила Его въ ясли, потомучто не
было имъ мѣста въ гостинницѣ. [8] Въ той странѣ были на поле пастухи,
которые содержали ночную стражу у стада своего. [9] Вдругъ предсталъ
имъ Ангелъ Господень, и слава Господня осіяла ихъ; и убоялись страхомъ
великимъ. [10] И сказалъ имъ Ангелъ: не бойтесь; я возвѣщаю вамъ
великую радость, которая будетъ всѣмъ людямъ: [11] ибо нынѣ родился
вамъ въ городѣ Давидовомъ Спаситель, Который есть Христосъ Господь;
[12] и вотъ вамъ знакъ: вы найдете Младенца въ пеленахъ, лежащаго въ
ясляхъ. [13] И внезапно явилось съ Ангеломъ многочисленное воинство
небесное, славящее Бога и взывающее: [14] слава въ вышнихъ Богу, и на
землѣ миръ, въ человѣкахъ благоволеніе. [15] Когда Ангелы отошли отъ
нихъ на небо, пастухи сказали другъ другу: пойдемъ въ Виѳлеемъ и
посмотримъ, что̀ тамъ случилось, о чемъ возвѣстилъ намъ Господь. [16] И
поспѣшивши пришли, и нашли Марію и Іосифа, и Младенца, лежащаго въ
ясляхъ. [17] Увидѣвши же рассказали о томъ, что̀ было возвещено имъ о
Младенце Семъ. [18] И всѣ слышавшіе дивились тому, что̀ рассказывали
имъ пастухи. [19] А Марія сохраняла всѣ слова сіи, слагая въ сердцѣ
Своемъ. [20] И возвратились пастухи, славя и хваля Бога за все то̀,
что̀ слышали и видѣли, ка́къ имъ сказано было. [21] По прошествіи
восьми дней, когда надлежало обрѣзать <Младенца>, дали Ему имя Іисусъ,
нареченное Ангеломъ прежде зачатія Его во чревѣ. [22] А когда
исполнились дни очищенія ихъ по закону Моисееву, принесли Его въ
Іерусалимъ, чтобы представить предъ Господа, [23] ка́къ предписано въ
законѣ Господнемъ, чтобы всякий младенецъ мужескаго пола, разверзающий
ложесна, былъ посвященъ Господу (Исход. 13, 2); [24] и чтобы принести
въ жертву, по реченному въ законѣ Господнемъ, двѣ горлицы, или двухъ
птенцовъ голубиныхъ. [25] Тогда былъ въ Іерусалимѣ человѣкъ, именемъ
Симеонъ. Онъ былъ мужъ праведный и благочестивый, чающий утѣшенія
Израилева; и Духъ Святый былъ на немъ. [26] Ему было предсказано Духомъ
Святымъ, что онъ не увидитъ смерти, доколѣ не увидитъ Христа Господня.
[27] И пришелъ онъ по вдохновенію въ храмъ. И когда родители принесли
Младенца Іисуса, чтобы совершить надъ Нимъ законный обрядъ, [28] онъ
взялъ Его на руки, благословилъ Бога и сказалъ: [29] нынѣ отпускаешь
раба Твоего, Владыко, по слову Твоему, съ миромъ; [30] ибо видѣли очи
мои спасеніе Твое, [31] которое Ты уготовалъ предъ лицемъ всѣхъ
народовъ, [32] свѣтъ къ просвѣщенію язычниковъ, и славу народа Твоего
Израиля. [33] Іосифъ же и Матерь Его дивились сказанному о Немъ. [34] И
благословилъ ихъ Симеонъ, и сказалъ Маріи, Матери Его: се, лежитъ Сей
на паденіе и на возстаніе многихъ въ Израилѣ и въ предметъ пререканий,
-- [35] и Тебѣ Самой оружіе пройдетъ душу, -- да откроются помышленія
многихъ сердецъ. [36] Тутъ была также Анна пророчица, дочь Фану́илова,
отъ колѣна Асирова, достигшая глубокой старости, проживъ съ мужемъ отъ
дѣвства своего семь лѣтъ, [37] вдова лѣтъ восьмидесяти четырехъ,
которая не отходила отъ храма, постомъ и молитвою служа Богу день и
ночь. [38] И она въ то время подошедши славила Господа и говорила о
Немъ всѣмъ, ожидавшимъ избавленія въ Іерусалимѣ. [39] И когда они
совершили всё по закону Господню, возвратились въ Галилею, въ городъ
свой Назаретъ. [40] Младенецъ же возрасталъ и укрѣплялся духомъ,
исполняясь премудрости; и благодать Божія была на Немъ. [41] Каждый
годъ родители Его ходили въ Іерусалимъ на праздникъ Пасхи. [42] И когда
Онъ былъ двѣнадцати лѣтъ, пришли они также по обычаю въ Іерусалимъ на
праздникъ. [43] Когда же, по окончаніи дней <праздника>, возвращались,
остался Отрокъ Іисусъ въ Іерусалимѣ; и не замѣтили того Іосифъ и Матерь
Его; [44] но думали, что Онъ идетъ съ другими; прошедши же дневный
путь, стали искать Его между родственниками и знакомыми; [45] и, не
нашедши Его, возвратились въ Іерусалимъ, ища Его. [46] Чрезъ три дня
нашли Его въ храмѣ, сидящаго посреди учителей, слушающаго ихъ и
спрашивающаго ихъ; [47] всѣ слушавшіе Его дивились разуму и отвѣтамъ
Его. [48] И, увидѣвши Его, удивились; и Матерь Его сказала Ему: Чадо!
что̀ Ты сдѣлалъ съ нами? Вотъ, отецъ Твой и Я съ великою скорбью искали
Тебя. [49] Онъ сказалъ имъ: зачѣмъ было вамъ искать Меня? или вы не
знали, что Мнѣ должно быть въ томъ, что̀ принадлежитъ Отцу Моему? [50]
Но они не поняли сказанныхъ Имъ словъ. [51] И Онъ пошелъ съ ними и
пришелъ въ Назаретъ; и былъ въ повиновеніи у нихъ. И Матерь Его
сохраняла всѣ слова сіи въ сердце Своемъ. [52] Іисусъ же преуспѣвалъ въ
премудрости и возрастѣ и въ любви у Бога и человѣковъ.